* * *
Опять разбушевались страсти,
Опять стою я на краю,
Как камни сыплются напасти
С горы на голову мою.
Врагов стан множится, и строго
Глас ни один уже изрек:
«Тебе спасения нет от Бога,
Ничтожный, жалкий человек».
Но Ты, Господь, щит предо мною,
Возносишь голову мою,
И слышишь Ты, лишь Ты расстроишь
Слов нечестивую струю.
Я лягу спать, и утром встану
Непобежденным — верный знак,
И козни гибкие отстанут
Врага, что так желал мне зла.
Да разве мало потрясений? —
Тот ищет стрелы, тот — пращу,
А я от Господа прощения,
Спасения всегда ищу.
* * *
Та наука, что без Бога
Косоглаза и убога.
И подсказывает что-то:
Заведёт она в болото.
А ДОМА
Неуютно опять очень,
За окошком ветер скулит,
Но, а дома сейчас, между прочим,
Начинают капусту солить.
Можжевельником тянет от бочки,
За вилком исчезает вилок.
Кот в привычный свернулся клубочек,
В норку сон его уволок.
Пес на свежей лежит соломе,
В будке старой, в углу двора...
Нас нигде так не ждут, как дома —
Это правда, как мир стара.
* * *
День теряется в тьме непролазной,
Безобразная в сердце сумятица,
Почему ты такая разная —
Жизнь корявая — каракатица?
В сердце кошки скребутся черные,
Лепестков столько много запачкано.
Почему же ты непокорная,
Речка-жизнь моя непрозрачная?
* * *
Вот ромашки полевые —
Снег и тот зажмурится,
А свербиги золотые —
С пчелами целуются.
Вот река — с изгибом древним,
Я здесь не был десять лет.
Вот дорога до деревни,
Но деревни этой нет.
* * *
По лучику скатилась —
Тревога на частицы,
И сердце очутилось
В пуховой рукавичке.
Кузнечики надежды
Опять трещат безумно,
И улыбнулась нежность,
И прячется разумность.
И светит ласки милость,
Лазурный день на троне...
По лучику скатилась
Ты на мои ладони.
* * *
Ты ищешь меня, ищешь,
Твой поиск мечтами вышит.
Ты ждешь, ты мечтаешь
О нежности,
Хорошая, сердцем
Прилежная.
Зачем я сомнения черные
Пускаю пастись никчемные?
Пускай они в глубь
Провалятся —
Тяжелой гранитной
Палицей.
Останься лишь ты,
Нежная,
Хорошая, сердцем
Прилежная.
ПОДОРОЖНИК
Кажется, не кается —
Вырос у дороги, —
Мнут его колеса,
Пешеходов ноги.
Появись в лесу он —
Робким, осторожненьким:
Ничего не знали бы
Мы о подорожнике.
* * *
Солнце выглянет опять
Из-за тучи мокрой,
Чтоб лучами поиграть
На осколках стекол.
Посветлеет хмурый лес,
Поле улыбнется,
И на краешке небес
Радуга проснется...
Иногда в душе серо,
День осенний плачет.
И живу лишь для него —
Лучика удачи.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.